Inter-City 02

  • 1십자말풀이 The Crossword

얀 부노프스키 | 극영화 | 컬러 | 15분 | 2019 | 우츠
Jan Bujnowski | Fiction | Color | 15min | 2019 | Łódź

  • 1리빙 컬처 A Living Culture

벤 디킨스, 메이슨 러드 | 다큐멘터리 | 컬러 | 22분 | 2021 | 웰링턴
Ben Dickens, Mason Rudd | Documentary | Color | 22min | 2021 | Wellington

  • 1나의 할머니 Axexé

마리아 트린다드 | 다큐멘터리 | 컬러 | 13분 | 2021 | 산토스 (쿠바탕)
Maria Trindade | Documentary | Color | 13min | 2021 | Santos (Cubatão)

  • 1사라진 풍경 My Father at Grandma's Funeral

보준 잔 | 애니메이션 | 컬러 | 12분 | 2019 | 타이난
Bo Jyun JHAN | Animation | Color | 12min | 2019 | Tainan

  • 1카발 Kaval

사샤 스태니시크 | 애니메이션 | 컬러 | 10분 | 2020 | 비톨라
Sasha Stanishik | Animation | Color | 10min | 2020 | Bitola

이미지 없음

십자말풀이 The Crossword

극영화 | 컬러 | 15분 | 2019 | 우츠
Fiction | Color | 15min | 2019 | Łódź

  • 1시놉시스 | Synopsis

    십자말풀이는 일반적으로 흑과 백의 사각형 격자 형태의 퍼즐이다. 한 노인이 여러 가지 단서가 담긴 십자말풀이를 하고 있다. 어떤 건 쉽고 어떤 건 어렵지만 그것들은 모두 그의 인생과 관련이 있다. 그것이 시간을 허비하는 방법일까, 아니면 그에게 중요한 일이 될 수도 있을까?

    A crossword is a puzzle that usually takes the form of a square or a rectangular grid of white and black squares. An old man is solving a crossword containing various clues. Some of them are easier, some tougher, but they are all related to events in his life. Is it just a way to kill the time or maybe it's going to be something more important for him?
  • 1리뷰 | Review

    가로와 세로의 방향으로 이루어진 퍼즐. 의미를 갖고 홀로 쓰이는 낱말에서 이어지는 전개. 낱말에서 어휘로, 어휘에서 문장으로 나아가는 언어. 퍼즐의 언어로 전개되는 이 영화가 획득하고자 했던 것은 무엇일까? 망설임 없이 답할 수 있는 것은 영화는 간단히 순서대로 늘어놓는 것을 전제하는 속임수가 아니라는 것이다.
    _오민욱 (집행위원장)

    A puzzle made up of horizontal and vertical orientations. A development that follows from a word that has meaning and is used alone. Language from word to word, from vocabulary to sentence. What did this film, which unfolds in the language of puzzles, seek to achieve? What I can answer without hesitation is that the work is not a trick that simply based on sequencing.
    _Oh Min-wook (Festival Director)
  • 1바이오그래피 | Biography

    우츠 국립영화학교 영화연출 전공. 바르샤바 대학 언론학, 예술사 전공. 단편 다큐멘터리 "Time machine"은 전 세계 20개 이상의 영화제에서 상영되었고 현재 대학원 졸업작품 작업중이다.

    Student of Film Direction at National Film School in Łódź. He also studied journalism and history of art at University of Warsaw. "Time machine", his short documentary, was screened at over 20 film festivals in the world. He is currently working on his graduate films.
이미지 없음

리빙 컬처 A Living Culture

다큐멘터리 | 컬러 | 22분 | 2021 | 웰링턴
Documentary | Color | 22min | 2021 | Wellington

  • 1시놉시스 | Synopsis

    펑크, 패션, 문제의식이 담긴 짧은 다큐멘터리. 책임감 있는 패션의 미래를 추구하는 뉴질랜드와 인도의 학생과 장인의 친근한 이야기.

    A short documentary with funk, fashion and noise, with intimate stories from students and artisans from NZ and India pursuing a responsible fashion future.
  • 1리뷰 | Review

    뉴질랜드의 패션학과 학생들과 학과장이 인도로 향한다. 그들은 그곳에서 국립패션기술연구소의 교수와 학생들, 수공 직물 디자이너와 장인들을 만나 인터뷰하고 그들이 일하는 장면들을 카메라에 담는다. 뉴질랜드와 인도의 학생들과 디자이너들은 함께 기획, 협업하여 과제들을 수행해간다. 산업적인 패스트 패션의 시대에서 자연 친화적이고 지속 가능한 섬유 패션의 현재와 미래에 대한 두 나라 사람들의 고민과 생각은 맞닿을 수 있을까?
    _이상경 (집행위원)

    New Zealand's fashion students and dean head to India. There, they meet professors and students of the National Institute of Fashion Technology, handcrafted textile designers and craftsmen. The film captures their work. Students and designers from New Zealand and India work together to plan and collaborate on tasks. In the era of industrial fast fashion, can the two countries share their concerns about the present and future of nature-friendly and sustainable textile fashion coincide?
    _Lee Sang-kyung (Committee)
  • 1바이오그래피 | Biography

    벤 디킨스와 메이슨 러드는 뉴질랜드 웰링턴 출신의 젊은 영화 제작자들로, 그들은 함께 크리에이티브 미디어 프로덕션 학과에서 공부를 했으며 현재 다큐멘터리와 뮤직비디오에 집중하고 있다.

    Ben Dickens and Mason Rudd are two young filmmakers from Wellington, New Zealand. They studied together a Bachelor of Creative Media Production and are currently focusing on documentary and music videos.
    In 2019 they travelled to India as a team to film a documentary alongside students and artisans to investigate how to approach a sustainable future in textile and fashion design and development.
이미지 없음

나의 할머니 Axexé

다큐멘터리 | 컬러 | 13분 | 2021 | 산토스 (쿠바탕)
Documentary | Color | 13min | 2021 | Santos (Cubatão)

  • 1시놉시스 | Synopsis

    라켈 트린다드는 그 자체로 아프리카 브라질 예술, 역사 및 전통에 대한 참고인이다. 하지만 그 외에도 내 할머니이자 아버지의 어머니였다. 이모들은 그녀를 세상에 알릴 목적이 아니라 나와 내 가족, 그리고 우리에게 남겨진 유산을 이해하기를 바라며 이 작업에 임했다.

    For the world Raquel Trindade is a reference in African Brazilian art, history and tradition but for me, besides all this she was my grandmother, my father's mother and my aunts did this project not to show who Raquel Trindade was to the world but trying to understand who she was for me and the people in my family, what legacy she left for us.
  • 1리뷰 | Review

    손녀가 할머니 라켈을 추억하며 사진들과 그림, 비디오 클립, 연출자의 진술로 엮은 다큐멘터리. 이 영화는 매우 개인적인 동기에서부터 출발했음에도 불구하고 그 차원을 넘어서는 순간이 발생하는 이유는 아프리칸 브라질인이자 다재다능한 주인공 할머니에게서 비롯된다. 그의 춤과 그림에 담겨있는 예술에 대한 애호, 그리고 그 밑거름이 되는 아프리카-브라질인의 전통과 문화가 그의 예술세계를 구성한다. 또 그것은 나름의 방식으로 연출자 본인에게도 이어져 내려오고 있다. 
    _김지연 (프로그램팀)

    A documentary of a granddaughter's memories of her grandmother Raquel, with photos, drawings, video clips and statements by the director. Although the film starts from a very personal motive, the reason why the film goes far beyond is because of the African Brazilian and versatile grandmother. Her love of art in her dance, painting and the African-Brazilian tradition and culture underlying it makes up her art world. Also, it has been passed down to the director herself in her way.
    _Gim Ji-yeon (Prgm. Organizer)
  • 1바이오그래피 | Biography

    영화 및 시청각학 학위를 가지고 있다. Solano Trindade 가문의 후계자로 구전 문화에서 비롯된 다양한 형태의 아프리카-브라질 예술 교육을 받았다. 마라카투, 코코, 종고와 같은 전통춤의 일러스트레이터, 가수, 댄서이며 ICAB 프로젝트(Afro-Brazilian 문화 정체성)에서 흑인 문화를 가르친다. 현재 Baixada Santista의 ọsan Filmes에서 감독 및 아트 디렉터로 일하고 있다.

    Maria Trindade has a degree in cinema and audiovisual, but she is trained in several forms of Afro-Brazilian art built through oral culture, as heir to the Solano Trindade family. She is an illustrator, singer, and dancer of traditional dances such as maracatu, coco, jongo and other events and teaches black culture in the ICAB project (Afro-Brazilian cultural identity). Today she works as a director and art director at ọsan Filmes in Baixada Santista.
이미지 없음

사라진 풍경 My Father at Grandma's Funeral

애니메이션 | 컬러 | 12분 | 2019 | 타이난
Animation | Color | 12min | 2019 | Tainan

  • 1시놉시스 | Synopsis

    아이는 할머니의 장례를 위해 처음으로 아버지의 고향에 간다. 어머니는 아버지의 가족과 다툰 뒤 떠나버리고, 아버지와 아이 둘이서 차가운 가족들과 장례를 치른다. 두 사람은 할머니가 묻히는 동안만 머물 수 있다. 아버지의 눈물을 본 것은 그때가 처음이었다.

    The child went to the father’s home village for the first time to attend grandma’s funeral with his family. However, his mother left the funeral after having arguments with the father’s family. The father and the child stayed at the funeral alone to tackle the unfriendliness of the father’s family and the death of grandma. In the end, the father and the child can only stay at the riverbank when grandma was buried far, far away in the watermelon farm. That was the first time the child saw his father’s tears.
  • 1리뷰 | Review

    화선지 위에 먹으로 그려낸 듯한 선들과 농담, 절제된 색채들이 돋보인다. 수박밭과 소, 들판으로 표현된 한적한 시골의 풍경은 비슷한 문화권이 공유하는 것들인지 낯설지가 않다. 영화는 고전 영화처럼 대사나 내레이션 대신 음악과 간자막을 쓴다. 돌아가신 할머니의 장례를 치르려고 아버지의 고향에 온 주인공은 너무 어려서 그 상황에 대해 잘 알지 못하는 것 같다. 하지만 아버지가 슬퍼하는 모습을 보는 어떤 순간, 갑자기 불어온 바람과 함께 그를 이해하게 된다. 삶이 그렇듯 영화가 언어와 논리로 설명하기 힘든 지점을 보여줄 때, 나는 영화를 더더욱 믿고 사랑하게 된다. 
    _김지연 (프로그램팀)

    The lines, lights and shades, understated colors that seem to have been drawn with ink on canvas stand out. The quiet rural landscape portrayed through watermelon fields, cows, and fields looks to be no stranger to similar cultures. The film uses music and subtitles instead of lines or narration like classic movies. The main character who came to his father's hometown to hold the funeral of his grandmother seems too young to know much about the situation. But somehow when he sees his father grieving, I understand him with the sudden wind. I become to believe in and love cinema more and more, when the film shows a difficult point to explain with language and logic, as in life.
    _Gim Ji-yeon (Prgm. Organizer)
  • 1바이오그래피 | Biography

    1993년생. 타이난 국립예술대학 애니메이션 영화예술 대학원 미술 석사. My Father at Grandma’s Funeral은 그의 졸업작품이다.

    Born in 1993. Master of Fine Arts of Graduate Institute of Animation and Film Art in Tainan National University of Arts. My father at Grandma’s funeral is his thesis animation.
이미지 없음

카발 Kaval

애니메이션 | 컬러 | 10분 | 2020 | 비톨라
Animation | Color | 10min | 2020 | Bitola

  • 1시놉시스 | Synopsis

    매년 여름 한 아이가 추억이 있는 작은 산골 마을에 조부모님을 찾아간다. 할아버지는 카발(양치기 파이프)을 연주하고 소년은 그 소리에 매료된다. 무엇이 이 긴 파이프에 숨겨져 있는지, 그 안에 음악이 들어 있는지 그는 카발을 통해 하늘을 바라보고 삶의 자유와 기쁨을 느낀다. 자라면서 일상에 묻혀 잊은 듯해도 자기도 모르게 그 순간을 간직하고 도시의 권태로 그가 잊고 있었던 것을 떠올린다.

    Every summer a child comes to visit his grandparents in a small mountain village where his days are immersed in the scents of summer. His grandfather plays the kaval (a traditional shepherd’s pipe) and the boy is entranced by the magic of its sound. What is hidden in this long pipe? Is the music inside it? He looks through the kaval at the sky and feels the freedom and joy of life. Unknowingly, he carries this moment within him even when he grows up and becomes alienated by everyday routines. Eventually, his weariness with the city makes him recall what he has forgotten...
  • 1리뷰 | Review

    색연필 같은 터치들에서 사람의 손맛이 느껴져서 따뜻한 애니메이션이다. 영화는 크게 세 부분으로 나뉜다. 어린 시절의 추억이 담긴 시골, 그에 대비되는 무미건조한 도시의 일상, 그리고 잠깐의 방문인지 상상인지 모를 시골로의 귀환. 아름다운 산과 들판, 꼬리를 흔들며 뛰어다니는 강아지, 별이 빛나는 밤... 우리가 ‘카발’을 연주해본 적은 없지만 지난 시절의 추억들은 저마다 가지고 있다. 영화를 보면서 다시 한번 깨닫는다. 조건 없는 사랑 속에 행복했던 지난 시절에 관한 추억은 사람을 버티게 하는 힘이 된다는 것을.
    _김지연 (프로그램팀)

    It is a warm animation that we can feel humanism from the touches of colored pencils. The film is composed of three main parts. The countryside with childhood memories, the dull city routine in contrast, lastly the return to the countryside whether it is a brief visit or imagination. Beautiful mountains and fields, dogs running around waving their tails, starry nights... We've never played 'Kaval', but we each have memories of the past. I realize once again while seeing the film. Memories of the past, when we were happy in unconditional love, are the power to sustain people.
    _Gim Ji-yeon (Prgm. Organizer)
  • 1바이오그래피 | Biography

    마케도니아 출신 독립 감독이자 프로듀서. 그는 많은 단편영화와 TV 프로그램을 제작했다. Sarah, the Myth, Mangava disko punk, Pc- Busan(부산 레지던시영화제작사업). 그의 회사 Cutaway와 함께 그는 발칸 반도에서 가장 큰 VoD 플랫폼 중 하나인 지역  독립 콘텐츠 VoD 플랫폼 Cinesquare을 출시하였다.

    Sasha Stanishik is an independent director and producer from Macedonia. He is director of more short films and tv shows: Sarah, the Myth, Mangava disko punk, Pc- Busan (shot in Busan). With his company Cutaway he started cinesquare, one of the biggest VoD platform in Balkans, focused on independent content which cover all countries from the region.